ココがあの有名な伝説のまとめブログだよ!
カテゴリ : スポンサー広告
コメント : 見る / 書く (-)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
カテゴリ : 仕事・社会
コメント : 見る / 書く (4)
1曙光 ★2016/05/20(金) 23:18:45.43 ID:CAP_USER*.net

仕事やプライベートで、外国の人ともっと自由に話せるといいのに…と思った経験はありませんか?

そんな「言葉の壁」がなくなる日が近いかもしれません。


イヤホン型の翻訳機
ニューヨークのWaverly Labs社が開発した「Pilot」というこの商品は、イヤホン型の同時音声翻訳機。


これまでもスマートフォンやPC上の同時音声翻訳機はありましたが、こちらは耳に入れて使うウェアラブル・デバイスなので、より手軽に使えます。


専用アプリとともに使用
スマホに専用アプリを用意し、イヤホンを耳に装着。


すると、相手の話す外国語がリアルタイムで翻訳されて聞こえてきます。

今の段階では、お互いに翻訳機をつけている人同士での会話に限られていますが、そのうち相手が翻訳機をつけていなくても、相手の言葉が翻訳されるようになりそうです。

また現在は英語、フランス語、スペイン語、イタリア語のみですが、今後は様々な言語に展開されていくでしょう。


クラウドファンディングをスタート
同社では間もなくクラウドファンディングのIndiegogoでキャンペーンを開始するといいます。


プレオーダーの価格は129ドルからですが、実際の価格は250ドルからになる模様。


商品はこの秋ごろから発送予定だそうです。



http://irorio.jp/umishimaakira/20160517/321164/








3名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:20:27.16 ID:fR1+lrsN0.net

星新一のショートショートに出てくる鳥の翻訳機みたいになりそう

156名無しさん@1周年2016/05/21(土) 02:30:50.08 ID:wStw5Zuz0.net

>>3
誰も書かないから書いておこう

「肩の上の秘書」




6名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:22:34.58 ID:BY/JDQZL0.net

やっと、俺らが子供の頃に思い描いてた21世紀の未来世界に、近づいてきたな

260名無しさん@1周年2016/05/22(日) 07:09:51.96 ID:q4HVi98O0.net

>>6
割れるバリアが出来ないと・・・




9名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:23:09.69 ID:RNGFgcDp0.net

こんなの日本ではとっくの昔に開発されてるだろ。名前忘れたけど食べるだけで翻訳できるやつ。

11名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:24:36.17 ID:RmyRzpzn0.net

>>9
ほんやくコンニャクか




16名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:26:35.01 ID:nK9L5p8D0.net

嘘の翻訳をして世界を混乱させるんですね!




30名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:35:14.96 ID:J0YP4L8Z0.net

グーグルやエキサイトであのザマだぞ?
使い物になるとは到底思えないってか、いらない。




34名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:40:30.63 ID:Zk1oMiFW0.net

日本はまず方言を標準語にする翻訳機が必要だろ?
何言ってんのか解らん地方多すぎで笑顔で誤魔化すの疲れたw

251名無しさん@1周年2016/05/22(日) 05:27:38.35 ID:0L6Ikh/p0.net

>>34
東京人の言葉がおかしくなってきてるからねぇ。ほんの数十年で
昔の東京人が今の若者言葉とか聞いたら「どこの田舎者だ?」と思うかも




36名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:42:52.53 ID:oRZfAbHi0.net

そういえばYoutubeの字幕自動生成が
あり得ないほどの誤字を延々生成し続けて
いくらなんでも酷い動画があった
終始雑音が混じってたせいなのか
そうでなくてもちょいちょい間違って聞き取りしてるから使えない




53名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:51:18.13 ID:e4Sq3sNs0.net

>>1
ついに来たか・・・

英語を勉強しなかった俺が勝ち組になる時が!!!!!!!!!!!!

英語を必死に勉強したやつが負け組になる時がwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww




57名無しさん@1周年2016/05/20(金) 23:53:18.46 ID:ByOKCfdz0.net

中国語⇔英語 は精度向上が早いと思うが
日本語⇔英語 は相当遅れるんじゃない? 




70名無しさん@1周年2016/05/21(土) 00:05:39.80 ID:+P0Rc7af0.net

よろしくお願いします

こんな簡単な日本語ですら英語に訳せない。




99名無しさん@1周年2016/05/21(土) 00:40:17.91 ID:afiT7JWzO.net

意外に安い…か、どうか分かんないけど、ロシア美人とお話したい




102名無しさん@1周年2016/05/21(土) 00:42:04.74 ID:ogz63fQP0.net

(翻訳できませんでした)
「もっかい言って」
(翻訳できませんでした)
「・・・具合悪いから帰るわ」




112名無しさん@1周年2016/05/21(土) 00:48:11.35 ID:9a0afBWZ0.net

このアイディアは俺が小坊の頃に思いついてた。
その時の書き込んだノートがまだあるから
知的著作権は俺のモノだ




127名無しさん@1周年2016/05/21(土) 01:09:22.76 ID:fn6NTRn10.net

完成するのはオマエラが死に絶えた後だろう。




204名無しさん@1周年2016/05/21(土) 17:33:46.22 ID:AUfjYGSD0.net

てか、おむすびをライスボールとか言うやつらと会話したいとか思わないわなふつう




292名無しさん@1周年2016/05/22(日) 09:41:48.17 ID:IMJx14/E0.net

肩こり、とか日本語でしか存在しない概念であるし、
手が離せない、首がまわらない、猫の手も借りたいとか
どう訳すのかが見ものだw




320名無しさん@1周年2016/05/22(日) 12:03:22.04 ID:2JI0qZaWO.net

英語の勉強しなかった俺勝利!




http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1463753925/
「仕事・社会」 カテゴリ

韓国人「Fateに韓国の英霊が登場しないのはきのこが韓国人を差別してるから」 ←お前ら感情論抜きで反論出来る?

女は結婚に逃げればいいとか水商売しろとかって言うけど、微ブスはどうしたらいいの?

コメント
23294. 名前: 2016年05月22日 21:35
自分の言葉がちゃんと翻訳されてるか不安になるな
誤翻訳されて違う意味やケンカ売るような言葉になってたりしたらと思うと
ビジネス用途では怖い
23295. 名前: 2016年05月22日 22:31
メガネ型のウェアラブルコンピュータにも発展させれば、
レンズ上に翻訳文(あるいは相手が喋ったこと)を映し出すことによって
声が聞こえない人にも素早く意思を伝えられそう。
23296. 名前: 2016年05月22日 23:55
バッテリー切れでポンコツと化すのはちょっとなー
真面目に勉強するわ
23297. 名前: 2016年05月23日 00:42
現状、文字に起こした文章を翻訳することすら間違う
現状、音声を文字に落とす事すら間違う

この2つを組み合わせた結果どうなるか想像してみたらいい


※名前欄に「管理人」と入れられると紛らわしいので、止めるようお願いします。
  管理人は基本コメント欄にコメントすることはありません。


いつもコメントありがとうございます。全て読ませていただいてます。
※記事関係のないコメントは削除します。また、『http://』を禁止ワードに設定しています。
※FC2ブログの設定した禁止ワードが自動でフィルタリングされ、コメントできないことがあります。


ブログ上へのコメントの反映には時間がかかることがあります。
連投される方がいますが、お止めください。




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。